Unit 2 What's on at the theater?
1. bottled water 瓶装水 7. mustard 芥末 13. soft drink
2. poster 海报 8. Popsicle 冰棒(商标名) 不含酒精的饮料，通常指汽水
3. candy 糖果 9. drumstick 鸡腿 14. ketchup 蕃茄酱
4. pretzel 咸脆卷饼 10. chicken nuggets 鸡块 15. fries 薯条
5. cookie 饼干 11. popcorn 爆米花 16. hot dog 热狗
6. gum 口香糖 12. hamburger 汉堡 17. paper cup 纸杯
1. junk food 垃圾食物
2. cola 可乐
3. munchies 零嘴
4. snacks 点心
5. ticket stub 票根
6. a front-row seat 前排座位
7. the aisle 过道
8. a good seat 好位置
9. ad 广告
10. I'm starving. 我好饿。
11. Keep your voice down. 降低音量
流行口语 Spoken English
snack on (something) 吃(点心)
grab a bite to eat 随便找些吃的
munch on (something) 大嚼(某物)
wash (something) down with a drink 配饮料吃(某物)
out of (something)(某物)用尽、没有了
pig out on (something) 狼吞虎咽(某物)
pig当动词时，表“贪食过量”的意思，pig out on (something) 则是形容“看起来一副饥肠辘辘,狼吞虎咽”的样子。
During the movie, we pigged out on burgers and fries.
David is at the concession stand. He wants to eat a snack during the movie.
Woman: Can I help you? 女人： 我能为您服务吗?
David: Yeah, I'd like some popcorn and some fries please. 大卫： 好呀，请给我一些爆米花和薯条。
Woman: OK. And a drink? 女人： 好的，饮料呢?
David: I'll have a large cola please, no ice. 大卫： 我要一大杯可乐，不加冰块。
Woman: I'm sorry, we're out of cola. 女人： 抱歉，我们没有可乐了。
David: Oh really?! Make that a bottle of water then. 大卫： 是吗?!那给我一瓶水。
Danny and Cathy are in a movie theater. Dan wants something to eat.
Danny: That burger ad is making me hungry! 丹尼： 那个汉堡广告让我越看越饿!
Cathy: Keep your voice down, will you? 凯茜： 小声一点，好吗?
Danny: Sorry. I'm going to get a bite to eat. 丹尼： 抱歉，我要去找些吃的。
Cathy: OK, go ahead. 凯茜： 好，去吧。
Danny: Do you want anything? 丹尼： 你要吃些什么吗?
Cathy: Actually, a soft drink would be great. 凯茜： 其实只要一杯汽水就好了。
Danny: Right. I'll be back in a minute. 丹尼： 好，我很快就回来。
Match the following words with their definitions.
a. ketchup b. chicken nuggets c. posters d. popcorn e. candy
f. soft drink g. mustard h. paper cup i. Popsicle j. fries
1. This sauce is yellow.
2. This sauce is red.
3. You can pour your drink into this.
4. Children like to eat this sweet thing.
5. These chicken snacks are popular.
6. These tell you which movies are coming soon.
7. Another name for soda.
8. This snack is frozen and on a stick.
9. This is a very popular snack at movie theaters.
10. These are made from potatoes and are long and thin.
Situation: Steve has a surprise for his girlfriend.
Steve: Let's go to a flick tonight, babe.
Ruby: I've gotta study.
Steve: I think when you check out these tickets,
Steve: you'll change your mind.
Ruby: Aahhh !! Opening night tickets to the new Star Wars ?!
鲁比: 啊!! 新一集星球大战的首映票
Ruby: How'd you get them?!
Steve: Remember my grandfather Diehl?
Steve: Well, he has the right connections.
Ruby: This is a must-see, Steve!
Ruby: I'm a Star Wars junkie!
Ruby: I still remember when my folks took us to see Return of the Jedi. I was just three.
Steve: I know you've been waiting years for George Lucas to make episode one.
--------: (at the theater)
Steve: Hi, Gramps and Nana.
Steve: Are you all ready for a great sci-fi thriller?
Ruby: Mr. Diehl, did you hear George Lucas will have someone else direct episodes two and three?
Mr. Diehl: Yes. And we're sure to see more and more computer-animated characters in all the films.
Steve: All I know is this film's going to be a blockbuster and take a bunch of Oscars and Golden Globes.
史蒂夫: 我只知道这部电影将会是一部卖座巨片, 而且会拿下一大堆奥斯卡奖和金球奖。
rehearse: 排练;排演(practice a play, a piece of music, etc. to prepare it for public performance)
explode: 爆炸(burst into small pieces, usually with a loud noise and in a way that causes damage)
blink: 眨眼(wink; close and open eyes quickly for several times)
horizon: 地平线(the apparent intersection of the earth and sky as seen by an observer)
trailer: 电影预告片(an advertisement for a new movie or TV show, usually consisting of small scenes taken from it)
scary: 吓人的,恐怖的(causing fear; frightening)
lines: 台词(words in a play)
furious: 愤怒的(very angry)
comedy: 喜剧(a dramatic work that is light and often humorous or satirical in tone and that usually contains a happy resolution of the thematic conflict)
rape: 强奸(the crime of forcefully having sex with somebody against their wish)
caption: (电影)字幕(subtitles in a motion picture)
Polish-Jewish: 波兰籍犹太人的(of Jewish people with Polish nationality)
Warsaw: 华沙(波兰首都) (the capital of Poland)
concentration camp: 集中营(a camp where prisoners of war, enemy aliens, and political prisoners are detained and confined, usually under harsh treatment)
non- Jews: 非犹太人(people who are not Jews)
racist: 种族主义的(offensive or harmful to people belonging to other races)
integrate into: 结合;融入(mix with and join)
premiere: 首演(first public performance of a play, movie, etc.)
sponsor: 赞助人(one who supports a person, an organization or an activity with money)
episode:(故事、电影系列的)一集(one of the single parts into which a story is divided)
spectacular: 壮观的(marvelous; magnificent)
fantastic: 奇妙的(extremely attractive and enjoyable)
setting: 场景(the place or time that the action of a book, movie or play happens)
other-worldly: 来世的(connected to the spiritual or future world)
theme song: 主题歌(the main song of a movie)
plot: 情节(the plan of the events in a story, play, movie, etc.)
Skywalker: (电影人物名) (a character in the movie Star Wars)
suspense: 悬念(pleasurable excitement and anticipation regarding an outcome, such as the ending of a mystery novel)
tension: 紧张(mental, emotional, or nervous strain)
producer: 制片人(a person in charge of a movie or theatrical production, who obtains the money to make the movie or put on the play)
gooseflesh: 鸡皮疙瘩(small lump that appears on your skin because you are cold, frightened or excited)
roar: 吼叫(make a long loud deep sound, especially in pain, anger, or excitement)
backstage: 在后台(behind the performing stage in a theater)
boom: 轰鸣声(a deep, loud sound)
wizard: 巫师(one who practices magic)
conceive: 想象(think of)
clue: 线索(something that serves to guide or direct in the solution of a problem or mystery)
Edinburgh: 爱丁堡(英国苏格兰首府) (capital of Scotland)
nomination: 提名(the act of officially suggesting someone or something for a honor or prize)
chamber: 室,房间(a room in a house, especially a bedroom)
genre: 种类(a category of artistic composition, as in music or literature, marked by a distinctive style, form, or content)
science fiction: 科幻(小说或电影) (a literary or cinematic genre)
romance: 爱情故事(love; love story)
blockbuster: 非常成功的书或电影(a very successful book or movie)
Language and Culture Tips
J. K. Rowling: the British author of the Harry Potter series. Harry Potter's magic has touched a huge audience of all ages all over the world. In America, nearly 80 million books have been printed, a figure unprecedented for any other books. In 1998, Harry Potter and the Sorcerer's Stone was published in the United States, kicking off a Harry craze. Suddenly, kids were reading again, and their parents wanted to read the same books! The second and third books were published in the spring and fall of 1999. On July 8, 2000, the release of Harry Potter and the Goblet of Fire became a major celebration, with bookstore events occurring at midnight nationwide. The book sold an unprecedented three million copies in the first 48 hours of release and according to Publishers Weekly , it is was "the fastest-selling book in history".
Monsoon Wedding: 季风婚礼(电影名)
The Pianist: 钢琴家(电影名)
Rabbit-Proof Fence: 防兔篱笆(电影名)
Can we say "Will you go with me?" instead of "Will you come with me?" Although grammatically correct, the former would seem rather abrupt for an invitation. But you can say "I'd like to go with you to the theater." Also, you can say "What about coming/going to the theater tonight?" After all, grammar cannot always explain idiomatic usage.
come over better: a colloquial expression meaning "produce a better effect"
Unit 3 Every Jack has his Jill!
1. flowers 花 10. heart 心
2. jewelry box 珠宝盒 11. wine glasses酒杯
3. ring 戒指 12. picture frame 相框
4. candle 蜡烛 13. picture 相片
5. valentine card 情人卡 14. table 桌子
6. present 礼物 15. Cupid 丘比特(希腊神话中的爱神)
7. roses 玫瑰 16. strawberries 草莓
8. wine 酒 17. chocolates 功克力
9. vase 花瓶
1. candlelit 烛光的
2. date 约会
3. lovers 情人
4. red wine 红酒
5. romantic 浪漫的;罗曼蒂克
6. slow music 轻音乐
7. sweetheart 甜心;亲爱的
8. valentine 情人
9. white wine 白葡萄酒
Will you be my valentine? 你愿意当我的情人吗?
Sweep me off my feet. 令我神魂颠倒。
You are my sweetie pie. 你是我的小甜心。
I only have eyes for you. 我的眼中只有你。
I'm crazy about you. 我为你疯狂。
head over heels 完全地;全然地;深深地(爱上)
heel 是指“脚跟”，这句成语原来是写成 heels over head“从脚到头”，后来才变成 head over heels ，引申为“完全地;全然地”。若是在后面加上 in love with someone 则表示“深深地(爱上某人)”。
He is so head over heels in love with his girlfriend that he can't sleep at night.
Joe has just arrived at Mary's house. It's Valentines day, and he has gifts for Mary.
Mary: Hi Joe! Come on in. 玛丽︰ 嗨，乔!请进。
Joe: Hi Mary. Here, these flowers and chocolates are for you. Will you be my valentine? 乔︰ 嗨，玛丽。瞧，这些花和巧克力送你。你愿意当我的爱人吗?
Mary: Of course! 玛丽︰ 当然!
Joe: And I have a poem for you. 乔︰ 我还为你写了一首诗。
Mary: Oh, that's sweet! 玛丽︰ 喔,太感动了!
Joe: Roses are red, violets are blue, my sweet Mary, I'm in love with you! 乔︰ 红红的玫瑰，青色的紫罗兰，我甜美的玛丽，我已经爱上你了。
Sam is picking up Lynn for a date. He has planned a really nice evening.
Sam: Lynn, are you ready to go? 山姆︰ 林恩,你准备好要走了吗?
Lynn: Where are we going tonight? 林恩︰ 我们今晚要去哪?
Sam: I'm taking you out for a romantic, candlelit dinner. 山姆︰ 我要带你去享受一顿浪漫的烛光晚餐。
Lynn: You know, every time you do something like this, you just sweep me off my feet! 林恩︰ 你知道，每次你这样做，总是令我神魂颠倒!
Sam: Well, my sweetie pie deserves the best! 山姆︰ 嗯，我的小甜心值得得到最好的!
Match the following words with their definitions
a. rose b. chocolates c. wine d. Cupid e. picture frame
f. ring g. vase h. jewelry box i. candle j. present
1. People love to receive this type of candy, especially during Valentine's Day.
2. This little boy has wings and a bow and arrow.
3. A beautiful flower with thorns.
4. This drink can make your face red.
5. Wear this on your finger.
6. Put pictures in this.
7. Store your jewelry inside this.
8. Give this to someone to show that you like him or her.
9. Put flowers inside this.
10. Light this with a match to create a romantic mood.
flame red: (脸)涨红(turn red like a flame)
chicken: 胆小的人(informal) (someone who is not brave enough to do something)
minister: 牧师(one who is authorized to perform religious functions in a Christian church, especially a Protestant church)
vow: 发誓;誓言(an earnest promise to perform an act)
engage: 订婚(promise to marry)
bridesmaid: 伴娘(a woman who attends the bride at a wedding)
bouquet: 花束(a bunch of flowers)
toast: 祝酒(wish happiness, success, etc. to somebody by drinking wine)
champagne: 香槟酒(a sparkling white wine)
certificate: 证书(a document proving the truth of something)
match: 相配的人或物(an ideal partner)
propose: 求婚(make a proposal of marriage)
cradle: 摇篮(a small low bed for an infant, often furnished with rockers)
mature: 成熟的(describing someone who behaves in a sensible way and is unlikely to do anything stupid or unreasonable)
come in the way: 挡道; 妨碍(get in the way; stand in the way)
babe: <俚>(美丽的)姑娘; (informal) (a pretty girl)
intellectual: 理智的;智力的(rational rather than emotional)
pickup line:(吸引女性的)甜言蜜语(words said by men to attract women)
mug: 杯子(a cup used for hot drinks like coffee or cold beer)
trash: 垃圾(rubbish, garbage)
fiancé: 未婚夫(the man a woman is engaged to and going to get married to)
Bible: 圣经(the sacred book of Christianity)
engagement: 订婚(a formal agreement by two people to marry one another)
knight: 骑士(a man with a high rank in the past who wore a metal suit and rode a horse)
armor: 盔甲(metal clothing that soldiers wore in the Middle Ages to protect their bodies)
Language and Culture Tips
have a crush on: (informal) have an uncontrollable feeling of love for someone
rob the cradle: (informal) marry someone who is too young
spring: 弹跳力(elasticity; resilience)
bonus: 奖金(an additional payment)
commercial: 广播或电视的广告(an ad on TV or radio)
emphatically: 强调地(with emphasis)
Shaq: 沙奎尔的简称(short for Shaquille)
admirer: 崇拜者(a person who admires somebody)
contradictory: 矛盾的,对立的(being different and implying that opposite things are true)
discriminate: 歧视(treat a person differently, show preference or prejudice)
Bristol: 布里斯托尔(城市名) (a city of southwest England west of London, an important trading center since the 12th century)
ridiculous: 可笑的(silly and deserving to be laughed at)
specify: 明确说明(give the specific details of)
ban: 禁止(prohibit; forbid)
publicity: 宣传(the act, process, or occupation of spreading information to gain public interest)
appliance: 家用电器(a device or instrument designed to perform a specific function, especially an electrical device for household use)
stereo: 立体声音响(a stereophonic sound-reproduction system)
specialized: 专业的; 专门的(designed for a particular purpose)
poster: 招贴; 海报(a large printed notice or picture posted to advertise or publicize something)
sample: 样品(a portion, piece, or segment that is representative of a whole)
high-profile: 知名的(attracting a lot of public attention)
fall for(something): 迷恋(love; be attracted to)
Language and Culture Tips
finding ways around the law: finding ways to get around the law; finding loopholes in the law
Promotional Activities 促销活动
Situation: Lester Sawyer is meeting with Helen Parker to discuss the release of their new sound board.
Lester: As you know, Helen, the FastTrek 2001 is due for release next month.
莱斯特: 海伦,你知道青云 2001 声卡预定在下个月上市。
Lester: I think we've finally worked the kinks out.
Helen: That's essential, since quality is the focus of the ad campaign.
Helen: The boards must work really well if they're going to be the cash cows we're hoping for.
Lester: Let's go over our promotion plans again.
Helen: OK. We have six major retailers running demonstrations at most branches.
Helen: And our exhibition team is already on the road setting up for computer shows.
Lester: Good. What about print and radio?
Helen: We've taken out full-page ads with two large trade magazines.
Helen: And more important, our press releases have been well received.
Lester: Any other ads?
Helen: Yes. We're putting full-page ads in the Sunday edition of three major newspapers.
Lester: Sounds perfect.
Helen: But nothing ever works out the way you plan it.
Helen: So I have a couple of other tricks up my sleeve as well.
Situation: Megan is visiting her aunt Cathy for a few days in San Diego.
Situation: Today, Megan, her cousin Eric, and Aunt Cathy are at the San Diego Wild Animal Park.
Eric: I saw the famous albino koala joey the last time I was here!
Megan: An albino koala?
Megan: It must be very rare.
Cathy: The only one in a zoo.
Cathy: You'll find that the unusual is the norm here.
Eric: They have over forty endangered species here.
Megan: So it's more like a reserve than a zoo.
Eric: Come on.
Eric: Get on the train.
Cathy: This is the Wsaga Bushline.
凯茜: 这是 Wsaga Bushline。
Cathy: It'll take us into Africa and Asia and back again in less than an hour.
-------: (on the train)
Megan: There are giraffes right below us.
Megan: I can almost touch them!
Guide: To your left are the northern white rhinos,
Guide: one of the world's most endangered mammals,
Guide: with only thirty-eight known to exist on Earth.
Cathy: They're quickly becoming extinct due to poachers hunting them for their horns.
Eric: There's Kutu, the new baby white rhino.
Guide: We supply zoos all over the world with animals born and raised right here.
Megan: Look at Kutu trying to hide behind his mom.
Megan: How cute!
Cathy: You are right.
Cathy: He's so cute.
Cathy: I love the zoo!
Unit 5 Does your best friend have four legs?
ticket: 罚款单(an official piece of paper that shows a driver must pay money for committing a traffic offence)
skyrocket: 猛涨(rise quickly)
behave oneself: 守规矩(act in a polite way)
chase: 追逐(run after)
poke: 捅;戳(push quickly into)
desperation: 绝望(the state of having no hope)
freezer:(冰箱的)冷冻区;冷冻库(a part of a fridge in which food can be stored at very low temperatures for a long time)
offend: 得罪,冒犯(hurt someone's feelings)
aquarium: 鱼缸,水族箱(a tank, bowl, or other water-filled enclosure in which living fish or other aquatic animals and plants are kept)
tropical: 热带的(of, occurring in, or characteristic of the tropics)
bark: 吠,叫(make the loud, sharp sound of a dog)
scratch:(用爪子)抓(mark or tear a surface with something sharp or rough)
lick: 舔(move one's tongue across a surface)
wag: 摇晃(尾巴)(shake; wave)
hook: 上瘾;很喜欢(be deeply attracted)
epileptic: 癫痫的, 癫痫性的(of, relating to, or associated with a disease of the brian)
polar bear: 北极熊(a large, white-furred bear living in the Arctic regions)
mold: 霉菌(a soft green or grey growth which develops on objects left too long in warm wet air)
Language and Culture Tips
an even dozen: 12
a baker's dozen: 13
Many Westerners think a dog is man's best friend. Often they treat a dog as a member of the family or as a human being. They hate the idea of eating dog meat.
Dogs that are common in the West include Poodles (髦毛狗),Spaniels (垂耳狗),German Shepherds (德国牧羊犬), Labradors (拉不拉多犬),Dalmatians (斑点狗) and Great Danes (大丹).
be/get fed up:(informal) be unable or unwilling to put up with something any longer
Westerners like dogs very much. When they name a dog after a friend of theirs, it does not necessarily mean they want to insult the friend. It only shows their affection for the dog.
Unit 6 What's in fashion?
1. sink 水槽 7. hair dryer 吹风机 13. hair clip 发夹
2. barber's chair 理发师椅 8. scissors 剪刀 14. bobby pins 金属细长发夹
3. mirror 镜子 9. shampoo 洗发水 15. hair spray 喷发液
4. curling iron 卷发器 10. mousse 摩丝 16. styling gel 发胶
5. comb 男士用之长扁梳 11. shaving cream 刮胡乳霜 17. towel 毛巾
6. brush 梳子 12. razor 剃须刀 18. conditioner 润发乳
1. beard 胡子(下巴处)
2. bob 短齐发
3. bowl cut 傻瓜头
4. curly 卷(发)
5. goatee 山羊胡
6. hair cut 剪发
7. hair dye 染发
8. highlights 挑染
9. long 长(发)
10. massage 按摩
11. moustache 髭
12. perm 烫(发)
13. shave 剃
14. short 短(发)
15. sideburns 鬓角
16. straight 直(发)
Just a little bit off the back. 只要后面剪短一点。
Short in front, long in back. 前面短，后面长的发型。
Make it funky. 弄得有型(与众不同)点。
Feather it. 修剪。
the long and short of it 长话短说(事情的重点、精华)
Well, that's the long and short of it. Jill told Jack that she wanted to break up with him.
Mary is at the salon explaining how she wants her hair done.
Mary: I want it short in back and long in front, please. 玛丽： 我要后面短，前面长的发型。
Hairstylist: I don't think that would suit you. 发型师： 我觉得那不适合你。
Mary: OK, what do you suggest? 玛丽： 好吧，那你建议怎么做?
Hairstylist: Why don't you get just a little off the back and get some highlights? 发型师： 何不将后面剪短一点就好，再做些挑染?
Mary: Hmm, all right, but make it funky! 玛丽： 嗯，好吧，但你要弄得有型点!
Mary is unhappy with her new hairstyle.
Tom: What did you do to your hair? 汤姆： 你的头发怎么了?
Mary: I told the hairstylist to make my hair funky, and she went overboard!! 玛丽： 我对发型师说要把头发弄得有型点，结果她弄过头了。
Tom: Hmm, it's not that bad of a style. Perhaps she just used too much hairspray and gel. 汤姆： 嗯，这发型不算太糟。也许她只是用了太多造型液和发胶而已。
Mary: Oh, what am I going to do? I can't go out looking like this!! 玛丽： 哦!我该怎么办?我不能这个样子出门!
Tom: Don't worry! It'll always grow back! 汤姆： 别担心，会长长的。
Match the following words with their definitions.
a. scissors b. shampoo c. mirror d. razor e. hair dryer
f. sink g. conditioner h. hair spray i. barber's chair j. hair dye
1. This is what the hairstylist uses to wash your hair.
2. This is where hair gets washed in a salon.
3. You dry your hair with this.
4. You soften your hair with this after washing it.
5. You look at this to see your new hairstyle.
6. You sit here to get your hair cut.
7. This helps hold your hair in place.
8. The hairstylist uses these to cut hair.
9. This is used to shave.
10. You use this to color your hair.
hot stuff: 热门货;抢手货(a hot item in great demand)
supermodel: 超级名模(a world-famous fashion model,usually a female)
catwalk: 时装表演台,T 型台(a narrow platform that models walk along to display clothes at a fashion show)
revealing: 显露的(showing part of someone's body that is usually covered)
behind the times: 落伍(failing to follow the new trend or fashion)
go out: 过时(go out of fashion; be no longer in style)
kid: 开玩笑(deceive somebody playfully)
adapt: 改编(change something to make it suitable for a new purpose or situation)
ideally: 理想地(in conformity with one's idea of what is perfect)
Kimi: (药名)(name of a medicine)
stimulator: 刺激物(something that can excite a body function)
massage: 按摩(squeeze or rub someone's body to make them relax, reduce their pain, etc.)
hormone: 激素(a chemical in the body that stimulates certain organs)
credit card: 信用卡(a plastic card used for buying goods on credit)
debit cards: 借记卡(a plastic card used as a method of immediate payment)
on sale: 减价销售(with a certain percentage of the price taken off)
be on the small side: 偏小(be rather small)
scissors: 剪刀(a tool for cutting things)
morals: 道德(principles and beliefs concerning right and wrong behavior)
pantyhose: 连裤袜(nylon tights worn by women)
feminist: 女权主义者(a person that advances the cause of women)
closet: 衣橱(a piece of furniture for storing clothes, etc.)
tuition: 学费(the amount of money paid for education)
rehearsal: 彩排;排演(a practice of a play, a dance, etc. in preparation for a performance)
undo: 解开(纽扣或鞋带等)(unfasten, loosen or untie)
dresser: 给模特穿衣的人(a person who helps a model to put clothes on)
pose: 摆姿势(stay in a particular position to be photographed)
bikini: 比基尼泳装(a very brief, close-fitting two-piece swimming suit worn by women)
locker: 更衣室(locker room; changing room)
bundle up: 卷成一团(curl up like a bundle)
stick around: 呆着不动(a slang expression for staying put or staying for a long time)
mark down: 降低(reduce)
pass up: 错过(miss)
Language and Culture Tips
fashion model: Fashion models are people employed by fashion houses to show off their new designs. Top models like Claudia Schiffler and Naomi Campbell may appear in fashion shows in Paris, Milan, New York and London in the course of a month. They are also wanted frequently by fashion magazines to be photographed wearing the latest styles.
fashion show: Fashion houses hold shows to present their latest creations. Attractive models in the world appear from behind a door and walk down a long raised runway, stopping, turning, posing as they go, all with the purpose of showing the advantages of the new designs. The audience is often made up of media representatives, buyers for chain stores, and wealthy individual shoppers.
5'8": 1 foot is approximately equal to 30.48 cm, and 1 inch is about 2.54 cm. So, 5'8'' is nearly 173 cm.
Credit cards and debit cards: Credit cards such as VISA and MasterCard are frequently used by people in Western countries to pay for goods and services, and therefore, they do not have to carry large sums of cash with them. Debit cards are gaining popularity because the payment is immediate, while payment by credit card will not be made until a few days later.
In Western countries some students do part-time jobs to pay for part of their living expenses or even tuition fees.
Background information: When the song first came out, bikinis were new and many girls felt "exposed" when they wore them. It took a while for them to get used to bikinis. The song is meant to be a humorous look at fashion: This is the first day the girl wears such a swimming suit. On the one hand, she wants to follow the fashion of wearing a bikini. On the other hand, she is shy about being seen in public in such a revealing swimming suit. At first, she is afraid even to come out of the locker room. Then she sits on the beach, but covers herself with a blanket. Finally, she does get into the water, and stays in water even though she is turning blue with cold.
"Itsy bitsy" and "teenie weenie" are both infrequently used slang expressions that mean very small.(You do not open your mouth wide when you pronounce these words.) They are now used together to help create the impression that the girl's bikini swimming suit is pretty skimpy!
Unit 7 Does money talk?
1. coupon 优惠券 6. credit card 信用卡 11. driver's license 驾照
2. ID card 身份证 7. change 零钱 12. bills 帐单
3. receipt 收据 8. calculator 计算器 13. wallet 皮夹
4. address book 电话簿 9. registration papers 机动车登记证
5. membership card 会员卡 10. business card 名片
1. I can't find my wallet for the life of me! 我找不到我的皮夹!
2. I'm flat broke! 我彻底破产了!
3. I was carded at the disco. 我在舞厅被要求检查证件。
4. Do you have any ID on you? 你身上有证件吗?
5. Do you have your receipt? 你有收据吗?
6. Can I have your membership card please? 可以给我你的会员卡吗?
I was ripped off! 我被敲竹杠了(我被骗了)。
He's a bit tight-fisted. 他有点寒酸。
He's stingy. 他很小气。
He's a bit of a spendthrift. 他有点奢侈。
He's got money to burn. 他非常有钱。
burn a hole in (someone's) pocket (钱等)在口袋里留不住
All this shopping is burning a hole in my pocket.
Robert is at the video store. He has chosen a DVD to rent and is now at the counter.
Robert: How much is it to rent this movie? 罗伯特： 租这片要多少钱?
Assistant: It's three dollars for two nights. 店员： 租期两夜要三美金。
Robert: Great. I'll take it. 罗伯特： 太好了。我要这片。
Assistant: Do you have your membership card? 店员： 你带了你的会员卡了吗?
Robert: Yes. Oh, do you take these coupons? 罗伯特： 有。喔，你收这些代金券吗?
Assistant: Yep. With these, you can rent two for the price of one. 店员： 收呀。有这些代金券，你可以用租一部片的价钱租两部片子。
Robert: Wow! I'll go get another movie then. 罗伯特： 哇!那我再去拿一部。
Sally meets a businessman at a conference.
Man: I'm Greg Smith, nice to meet you. 男人： 我是格雷格﹒史密斯，很高兴认识你。
Sally: I'm Sally, Sally Green. How do you do? 萨莉： 我是萨莉，萨莉﹒格林。你好。
Man: Here's my business card. 男人： 这是我的名片。
Sally: Thank you. And . . . here's mine. 萨莉： 谢谢你，这是我的名片。
Man: I have a couple of coffee coupons, would you like to join me? 男人： 我有一些咖啡代金券，你要和我去喝杯咖啡吗?
Sally: Sure. I'd love a cup of coffee! 萨莉： 当然，我很乐意来杯咖啡。
Match the following words with their definitions.
a. membership card b. address book c. coupon d. wallet e. credit card
f. change g. business card h. receipt i. driver's license j. ID card
1. You keep your money and cards in this.
2. You can use this for a discount.
3. Sometimes this card has a photo on it.
4. You need this if you drive your car.
5. You need this at the video store.
6. Give this to somebody you meet.
7. This book has lots of names in it.
8. Another name for loose coins.
9. You usually get this after you buy something.
10. Instead of using cash, you can use this to pay for things.
Unit 7 Does money talk?
digital: 数字的;数码的(expressed in digits, especially for use by a computer)
discount: 折扣(a reduction made to the usual price)
mileage: 英里数(total length, extent, or distance measured or expressed in miles)
banker: 银行家(one serving as an officer or owner of a bank)
mortgage: 抵押贷款(a sum of money borrowed to buy a house)
property: 房产(housing property; real estate)
recession: 衰退(a situation of little economic activity; depression)
inflation: 通货膨胀(general rise in prices)
allowance: 零花钱;生活费(money given at regular intervals or for a specific purpose)
suicide: 自杀(kill oneself)
bundle: 一捆(钱)(a number of things tied together)
tuck: 藏(put something in a safe or hidden place)
dream on: <口;反语>做梦去吧(used for saying that something is unlikely to happen)
be hard up: 拮据(do not have enough money)
jam: 困境,困难(a difficult situation)
miser: 吝啬鬼(a person who hates spending money, and who saves it instead)
casket: 棺材(a coffin)
afterlife: 来世(the life that is thought to follow death)
undertaker: 殡仪员(a funeral director)
potential: 潜在的(with the possibility for developing)
Language and Culture Tips
go through the roof: exceed the ceiling price
go back on one's word: break one's promise
Unit 8 Crime does pay!
DNA Crime Evidence 犯罪证据
Narrator: Harry and Sue are policemen.
Narrator: They have just attended a presentation on the use of DNA to solve crime.
旁白: 他们刚刚参加了一场关于利用DNA 破案的讲座。
Harry: Do you think that collecting DNA samples from every convicted criminal is worth it?
哈里: 你认为从每一个罪犯的身上取DNA 样本值得吗?
Sue: It sure is.
Sue: That way we'll be able to keep records on all known criminals
Sue: and use the information in solving new crimes.
Harry: Yeah, and we'll be able to save time and money.
Sue: I heard about this case where a girl was raped
Sue: and the police took DNA samples from every man in the area!
苏: 警察从那个地区所有男人的身上都取了 DNA 样本。
Harry: That must have been a difficult task.
Sue: Not really, and the local men welcomed it.
Harry: Wow. I'd have expected them to be unhappy about that.
Sue: No, not at all.
Sue: DNA samples prove innocence as well as guilt!
苏: DNA 样本可以证明有罪,也可以证明清白。
Harry: I never thought about it like that.
Harry: Wow! This could change the way that crimes are solved!
caregiver: 照料者(the person who takes care of a child or a sick person)
puppy: 小狗(a young dog)
stepfather: 继父(the husband of one's mother and not one's natural father)
beard: 胡须(the hair that grows around a man's chin and cheeks)
victim: 受害者(a person harmed or killed by somebody or something)
smuggle: 非法私运,走私(take goods or people from one country to another illegally)
border: 边境;边界(a part that forms the outer edge of something)
crossing: 道口;口岸(a place where a road can be crossed safely)
porch: (有顶的)门廊(an entrance to a house which has sides and a roof)
overlook: 俯视(have a view of something from above)
bully: 欺负弱小者的人; 恶霸(somebody who acts aggressively toward other people)
coward: 胆小鬼;懦夫(somebody who is not brave)
burglary: 盗窃;入室盗窃(the crime of getting into a building to steal things)
bootlegger: 非法售酒;卖酒者(somebody who makes or sells illegally, especially alcohol)
fake: 假的;伪造的(having a false or misleading appearance; fraudulent)
rip-off: 高价物(something that charges too much money and is often of poor quality)
bootleg: 非法制造或售卖(酒等)(make or sell illegally)
framework: 框架;体制(the structure of a legal or political system, etc.)
crack down on: 打击(suppress)
Texas: 德克萨斯州(a state of the south-central United States)
witness: 证人(a person who gives evidence)
complaint: 抱怨;投诉(a statement expressing annoyance or unhappiness about something)
revenge: 报复(take action in return for harm done to someone)
bankruptcy: 破产(the state of being unable to pay one's debts)
get even: 报复(revenge)
cash register: 收银机(a machine used in shops to keep money in and record the amount of money received from each sale)
safe: 保险箱(a metal container usually having a lock, used for storing valuables)
windshield: 挡风玻璃(a framed pane of usually curved glass located in front of the occupants of a vehicle to protect them from the wind)
inconvenience: 不便(the state or quality of being inconvenient)
relieved: 放心的,宽慰的(feeling happy because one is no longer worried about something)
vase: 花瓶(an open container, as of glass or porcelain, used for holding flowers or for ornamentation)
balcony: 阳台(a platform that projects from the wall of a building and is surrounded by a railing, balustrade, or parapet)
rack: 架子(a framework or stand in or on which to hold, hang, or display various articles)
intellectual property: 知识产权(something that someone has created or invented and that no one else is legally allowed to make, copy, or sell)
pirated: 盗版的(copying or selling the work of other people without permission)
piracy: 盗版(the unauthorized use or reproduction of copyrighted or patented material)
Language and Culture Tips
between you and me: an expression used to tell someone that "what you are about to say will be kept secret"
Unit 9 Are you safe today?
Public Safety 公共安全
Situation: Cindy and Paul, having eaten a lot of delicious Chinese food,
situation: head toward the subway to return to campus.
Cindy: It's probably not a good idea to be wandering around this neighborhood late at night.
Paul: Yeah, there are a lot of questionable people hanging around here.
Paul: Like this guy here.
Cindy: Don't look at him; maybe he'll go away.
Man: Excuse me, sir, can you spare some change?
Paul: No. Not today.
Man: What about you, pretty lady?
Cindy: Go away -- leave us alone.
Man: Hey, I ain't gonna bite you.
Man: What's your problem?
Paul: Sorry, she doesn't mean it.
Paul: We don't have any spare change today.
Cindy: You were so polite to him.
Paul: Well, being rude wouldn't have helped the situation.
Paul: Besides, he wasn't impolite to us.
Cindy: You're right.
Cindy: I think I need to work on my street smarts.
Paul: Good idea.
Paul: It's important to know how to get around a big city safely.
situation: That night when Cindy returns home,
situation: she bumps into Janice, her host sister.
situation: Cindy asks Janice for advice on dealing with panhandlers.
Janice: Most panhandlers are pretty harmless.
Cindy: Yes, but how can I refuse without offending anyone?
Janice: Politely say sorry and keep walking.
Janice: If you waver or look indecisive,
Janice: they'll think you are considering giving them some money.
Cindy: What if they badger you?
Janice: Most won't, but if they do,
Janice: just be polite, don't lose your cool, and keep walking.
Cindy: I don't know.
Cindy: Sometimes it's just hard for me to figure out what to say.
Janice: Hey! There's going to be a seminar on public safety on campus tomorrow.
Janice: Want to come?
Cindy: That'd be great! Count me in!
--------: (Janice and Cindy sit with Paul at the lecture.
--------: Afterwards, Paul asks the speaker a question.)
Paul: I heard that an exchange student was shot and killed a couple years back.
Paul: Is this a common occurrence?
Speaker: No. The student was going to a Halloween party,
Speaker: but he went to the wrong house.
Speaker: The owner of the house thought the student was an intruder and shouted, "Freeze!"
Speaker: Do you know what that means?
Paul: Don't move, right?
Speaker: That's correct.
Speaker: The student didn't understand and he ran away,
Speaker: so the man shot him.
Speaker: Don't worry; incidents like this are rare.
Paul: How do we protect ourselves?
Speaker: Does anyone have any ideas?
Janice: It's not a good idea to go out alone at night.
Cindy: And in more dangerous parts of town,
Cindy: it's best not to linger.
Speaker: Very good..
Speaker: Women should also be particularly careful and should take advantage of the campus student escort service.
Speaker: Does that answer your question?
Paul: Yes, thank you.
crash: 撞击(hit something extremely hard, causing a lot of damage)
investigator: 调查者(one, especially a detective, who investigates)
Swiss: 瑞士的(of or relating to Switzerland or its people or culture)
terrorism: 恐怖主义(the unlawful use or threatened use of force or violence)
intelligence: 情报(information; news)
explosion: 爆炸(blowing up)
collapse: 倒塌(fall down suddenly; cave in)
seatbelt: 安全带(safety belt; life belt)
slide: 滑(move smoothly across a surface)
close-call: 侥幸脱险,死里逃生(a narrow escape)
hook up: 挂上,钩上(connect something to a piece of equipment, especially using a hook)
parachute: 降落伞(an apparatus used to slow down free fall from an aircraft)
terror: 恐怖(great fear)
slam on the brakes: 急刹车(use the brakes quickly and with force)
bump: 碰撞,冲撞(strike or collide with)
lane: 车道(a strip delineated on a street or highway to accommodate a single line of vehicles)
brake: 刹车(stop or slow down by using a brake)
speeding: 超速(exceeding the speed limit)
I bet: 打赌,肯定(I'm sure)
bastard: 讨厌鬼,家伙(slang: an unfriendly person who upsets or harms other people)
go into labor: 分娩;生产(give birth to a baby)
southbound: 向南方向的(going toward the south)
expressway: <美> 高速公路(a major divided highway designed for high-speed travel)
tunnel: 隧道(an underground or underwater passage)
cork: (酒瓶的)软木塞(something made of cork, especially a bottle stopper)
overturn: 倾翻(turn over)
wagon:(马或牛拉的)四轮大车(a four-wheeled, usually horse-drawn vehicle with a large rectangular body)
insure: 保险(cover with insurance)
Language and Culture Tips
coming the other way : This can mean either "coming in the opposite direction"or"coming from the other side of the intersection". In the above context, it obviously means the latter.
Unit 10 Want freedom from fear?
Situation: John and May are at the movies watching a horror film.
-------: (in the movie theater before the movie starts)
John: I've heard the sequel is even better than the original.
Justin: It really messes with your mind.
May: Really?I haven't seen the original.
John: The best part was when the blood dripped from the ceiling onto the sleeping people.
May: Oh, gross!
John: It was so realistic.
May: That's what bothers me.
John: Well, if you want to leave, we can.
May: Oh, no.
May: I know you want to see the movie.
-------: (The movie starts.)
John: Boy, they don't waste any time.
John: The monsters have already sucked out six brains.
May: I think I'll get some popcorn.
John: Hurry back,
John: or you'll miss the best part.
May: OK, I'm back.
May: Eeks, what is that?
May: I can't look.
John: It's the bloody slime monster.
John: He's after the little girl and her dog.
May: That's it. I'm out of here.
May: You can stay if you want.
John: No, no! That's OK.
John: I'll go with you.
Unit 10 Want freedom from fear?
gee: 哎呀;哇(used to express surprise, admiration, etc.)
stiff: 极度地,非常(extremely;very much)
psychiatrist: 心理医生(a physician who specializes in psychiatry)
rescue: 援救(save somebody or something from a dangerous or unpleasant situation)
startle: 使吃惊(give a sudden shock or surprise to somebody)
buzz: 发出嗡嗡的声音(make a low droning or vibrating sound like that of a bee)
blur: 变得模糊(become unclear)
unnerve: 使失去勇气;使紧张(make nervous or upset)
bug: 使烦恼;折磨(bother; annoy)
cavity: 洞(a hole or space inside something)
plague: 瘟疫(a disease that causes death and spreads quickly to a large number of people)
swell: 膨胀;肿(increase in size or volume as a result of internal pressure; expand)
cupboard: 衣橱(a closet or cabinet)
Sydney: (澳大利亚城市)悉尼(a city in southeast Australia on an inlet of the Tasman Sea)
alligator: 短吻鳄(reptiles with sharp teeth and powerful jaws)
curiosity: 好奇心(being curious)
shark: 鲨鱼(a large fish with sharp teeth that lives in the sea)
participant: 参加者(one that participates, shares, or takes part in something)
programmer: 程序员(program writer)
taxi: (飞机)在地面滑行(move slowly along the ground before taking off or after landing)
runway: (飞机的)跑道(a strip of level, usually paved ground on which aircraft take off and land)
rattler: 响尾蛇(a rattlesnake)
garter snake: 束带蛇(北美的无毒条纹小蛇)(a small harmless snake in North America)
Language and Culture Tips
I'm two people: a colloquial expression meaning "There are two sides to my character", or "I behave differently in different situations"